À la Brocante de la Gruyère, chiner un vinyle, un livre ou un objet ancien ne relève pas seulement de la trouvaille heureuse. C’est un geste culturel, un dialogue avec le passé, une manière de faire circuler les histoires, les langues et les savoir-faire. En 2026, à Bulle, la plus grande brocante couverte de Suisse confirme son rôle de lieu vivant de transmission, où la littérature, la bande dessinée et le patrimoine populaire se rencontrent bien au-delà du simple marché.
Sur près de 8’000 m² d’exposition, quelque 270 brocanteurs, antiquaires et marchands venus de toute la Suisse romande, d’outre-Sarine et de France déploient leurs trésors. Mobilier ancien, objets d’art populaire, verrerie, design, mais aussi vinyles, affiches, livres d’occasion et curiosités oubliées composent un paysage où chaque allée invite à la découverte. Ici, on chine autant qu’on apprend, on observe autant qu’on échange.

La brocante comme lieu de culture vivante
À la Brocante de la Gruyère, les objets ne sont jamais figés dans une vitrine. Ils circulent, se racontent, se transmettent. Le succès populaire de l’événement, qui attire chaque année entre 15’000 et 20’000 visiteurs, tient autant à la diversité des exposants qu’à cette atmosphère particulière, faite de rencontres et de discussions passionnées. La présence d’Adeline Jaquet et de Stéphane Vanhandenhoven, figures bien connues de l’émission Affaire Conclue sur France 2, participe à cette mise en récit des objets, notamment à travers les séances d’estimation proposées durant le week-end.
Mais au-delà du regard expert porté sur les biens anciens, la Brocante de la Gruyère revendique une ambition plus large. Celle de faire dialoguer patrimoine matériel, création contemporaine et culture populaire. Une ligne que l’édition 2026 assume pleinement, notamment à travers ses expositions spéciales.
Les Éditions Montsalvens à l’honneur
Les Éditions Montsalvens fêtent cette année leur dixième anniversaire. Un cap symbolique que la maison d’édition fribourgeoise célèbre en tant qu’invitée d’honneur de la Brocante de la Gruyère. Un choix qui s’impose avec évidence tant le travail mené par Montsalvens résonne avec l’esprit du rendez-vous bullois. Depuis une décennie, l’éditeur s’attache à faire dialoguer littérature, patrimoine linguistique et mémoire culturelle romande, en donnant une place centrale aux langues, aux territoires et aux voix qui les façonnent.
Sur un stand triptyque pensé comme un espace d’exposition et de rencontre, Montsalvens propose un parcours original mêlant livres, langues et transmission. On y découvre notamment une exposition de traductions des albums de Tintin dans des langues parfois inattendues, dont le patois gruérien. Un clin d’œil à la diversité linguistique, mais aussi à la capacité des œuvres populaires à traverser les frontières culturelles.

Un espace intitulé Kotse dou Patê met également en lumière plusieurs ouvrages bilingues français-patois, parmi lesquels Lètrè dè mon moulin, Fabuleux ou encore Punya dè tsô (Poignée de chaleur), tout juste sorti de presse pour l’occasion.
Ce dernier ouvrage rend hommage à Marcel Gachet, poète patoisant de Charmey, disparu en 2024. Il rassemble une centaine de textes en vers et en prose, en français et en patois gruérien, extraits d’une œuvre longtemps restée confidentielle. Quelques lignes retrouvées sur son disque dur ont cependant levé le doute : il souhaitait que ses écrits ne disparaissent pas avec lui. Grâce à l’engagement de ses frères et sœurs, ainsi que de proches amis, un important travail de transmission a pu être mené. Il permet aujourd’hui de faire découvrir les plus beaux extraits de cette création foisonnante.
Le livres est à découvrir sur le stand des Éditions Montsalvens, ainsi que sur le site Internet de la maison d’édition : www.editions-montsalvens.ch

Tintin, du Gruérien au bout du monde
Partenaire de longue date des Éditions Montsalvens, l’association Alpart, Les Amis suisses de Tintin, célèbre quant à elle ses 20 ans. Fondée à Bulle en 2005, elle présente à la Brocante une sélection d’albums de Tintin traduits dans des langues et dialectes du monde entier. Du pataouète au tahitien, du russe au cingalais, ces éditions rares interrogent l’universalité de l’œuvre d’Hergé et sa capacité à parler à des cultures très différentes.

À travers cette exposition, Alpart ne se contente pas de montrer des objets de collection. Elle ouvre une réflexion sur la traduction, la circulation des récits et la place de la bande dessinée dans le patrimoine culturel mondial. Une démarche fidèle à l’esprit de l’association, connue pour ses conférences, sa revue et ses collaborations avec de nombreuses institutions culturelles romandes.
Quand l’artisanat dialogue avec la mémoire
La dimension culturelle de la Brocante de la Gruyère se prolonge également à travers la présence d’artisans et d’artistes qui travaillent la matière et le temps. L’artiste-antiquaire Vincent Tétu y présente un ensemble de lampes restaurées datant des années 1920 à 1970, aux côtés de ses propres créations mêlant recyclage, design et sculpture. De son côté, l’atelier Watch and Write invite le public à découvrir la réparation de stylos-plume, montres et horloges, redonnant vie à des objets d’écriture et de mesure du temps.
Vendredi 23 janvier : 10h00 – 19h00
Samedi 24 janvier : 10h00 – 19h00
Dimanche 25 janvier : 10h00 – 17h00









